2008. szeptember 24., szerda

Une Jeune Fillette




Ezt a dalocskát, amely névtelen szerzőtől származik, egy csodálatos film megnézésekor hallottam először. (Érdekesség, hogy a filmrészleten a főszereplő mellett az előadó, Jordi Savall is látható néhány pillanatra.) A történet, amelyet Pascal Quignard írt, két viola da gamba játékos és zeneszerző, mester (Monsieur de Sainte Colombe) és tanítványa (Marin Marais) elmélyülő kapcsolatát beszéli el, a találkozástól a tanítás átadásáig. (A dallamot, mint kommentátoraink helyesnek bizonyult kételyei nyomán kiderült — miszerint szerzőjük nem Marais, mint korábban hittük — többen földolgozták, például William Byrd is The Queen's Alman címmel.)

A filmben más szerzemények is elhangzanak még, többek között Jean-Baptiste Lully híres indulója (Marche pour la cérémonie des Turcs), amelyet Molière-rel közös darabjuk, az Úrhatnám polgár egyik jelenetéhez írt. A darab XIV. Lajos, a „Napkirály” kérésére született udvari komédia volt.

A rendező, Alain Corneau, beépítette a filmbe a korabeli festő, Lubin Baugin enigmatikus — és minden bizonnyal mélyértelmű — csendéleteit.

(A filmrészlet itt is látható.) Az album pedig (Tous les Matins du Monde) meghallgatható.

Marin Marais (1656-1728)

24 megjegyzés:

  1. Végre valami francia a túláradó angol hömpölygésben.
    Anyám, a kistiszteletes asszony, ha még élne, nagyon elcsodálkozna, ha megkérdezném mi is ez?
    Sokat énekelt, mást nem is nagyon ismert csak népdalokat és vallásos énekeket.
    Itt falun csak egy kis énekeskönyvem van, melynek végén fel vannak ugyan tüntetve a források, de Marin Marais nevét nem találtam benne. Pedig ismerem a "dalocskát" néhány szava be is ugrik, mert gyakran énekeltük, Istentiszteletek alkalmával. Anyám egyik kedvence volt - észrevettem, hogy nem a szövegek mélysége, inkább a dallamok szépsége volt ami megindította. Ma rá fogok emlékezni. Köszönöm.

    VálaszTörlés
  2. Nekem hiányos műveltségem okán Rameau La Nuit-je ugrott be róla, bár amint látom kortársak voltak Marais-vel.

    A posztot pedig köszönöm, kiváló. Ha így folytatjuk, remek daloskönyv lesz.

    VálaszTörlés
  3. Azt tudják, mely országban fekszik Trianon?
    Na ugye!
    A végén még egy francia autó reklámját is beteszi ide valaki :(

    VálaszTörlés
  4. Trianon fáj! Nem illik ide.
    De a francia autóreklám sem illene.

    Hadd maradjon ez a poszt a kultúráé!
    Tényleg hangulata van,egy kis sziget,ahová majd el lehet bújni olykor-olykor.
    Köszi Loxon!

    Ispiláng

    VálaszTörlés
  5. Ispiláng,
    Loxon szervez egy szabás-varrás tanfolyamot is, érdekelné?

    [irigykedik]

    VálaszTörlés
  6. Ne irigykedjen, jöhetne maga is!
    Közben jazz is fog szólni.

    Ispiláng

    VálaszTörlés
  7. inszeminatornak írnám:
    a református énekeskönyv 312. dicsérete:"Várj ember szíve készen, mert jő a hős, az Úr.."
    A dallam származási helyének az ének fölé "Erfurt, 1572"-tírták, a végére a szöveghez:"Thilo Bálint 1607-1662"-t


    Ha ez esetleg megtermékenyítőnek bizonyulna...

    VálaszTörlés
  8. Névtelennek:
    Esti szórakozásnak szántam, hogy végigböngésszem az énekeskönyvet, melyik "dalocska" első sora végződik "Úr" szóval.Ennyire emlékeztem elfajzott papgyerekként. Köszönöm, hogy megkímélt a hoszzadalmas keresgéléstől. Nagyon reméltem, hogy lesz valaki, aki Marais-től függetlenül emlékszik erre is.
    Trianon pedig a nagy, nagy poén, meg nem fekszik,inkább található, ahol találhaó - bár én buta vagyok ehhez. Nagyon, nagyon buta.
    ( Csodálatosan énekel a kislány, és a képek is szépek, de mint mondottam volt, mint fent, jaj nagyon nagyon...)

    VálaszTörlés
  9. Többeknek: tisztelettel, a helyesbítést megtettük. Az egyik internetes oldalt figyelmetlenül olvasva — és magam is kissé furcsállva koraibb hangzását — Marais-nak tulajdonítottam a dallamot (így már az is világos, hogy miért játszhatja a filmen Monsieur de Sainte Colombe).

    VálaszTörlés
  10. kedves inszeminator!
    Azért én a helyedben átnézném az énekeskönyvet, mert még sok szép éneket találsz benne...:)

    VálaszTörlés
  11. I kezdőbetűs kommentátoroknak és Mr. Pharmacistnak: szívesen, részemről az öröm.

    Tölgynek: bevallom, ezt a posztot Magának akartam ajánlani, de végül letettem róla, nem is tudom miért. Már bánom.

    Most már ugye nem fáj annyira Trianon (ahol egy csodálatos palota van)?

    VálaszTörlés
  12. „Francia világi eredetű dallama (Lyon 1557) Erfurtban 1572-ben már „Minap sétálni mentem” kezdetű, útonjáróknak való kegyes német szöveggel, majd Hembold Lajos (1532-1598) „Istentől el nem állok” kezdetű énekével vált ismertté. Magyarul elöször az Eperjesi Graduálban találjuk az 1593-i bártfai enekeskönyvből ismert „Dicsérjed az Úr Istent Krisztus serege” szöveggel.” (Csomasz Tóth Kálmán:Dicsérjétek az Urat c. könyvéből)
    Amint látható, ez a francia dallam a magyar kultúra szerves részévé vált.
    De azért megértem én Tölgy-et is...
    igazabb békéket kívánva...

    VálaszTörlés
  13. Névtelen, Maga talán még nincs otthon annyira a Tea-Körben. Trianonról már születtek posztjaink.

    Loxoné itt

    Tölgyé itt

    Tölgy itt most nyilván csak ugratni akart, ahogy szokta. Csakhogy én nem ugrom, ahogy szoktam.

    Ha valahol ugyanis tényleg abszolúte nem relevánsak az ilyen kérdések, az pont e poszt.

    Kutatását köszönöm. A francia szöveg egyébként itt található.

    VálaszTörlés
  14. Mivel ez a tér most nem erre van kijelölve, inkább ne szólok hozzá az elhatárolósdihoz.

    Tűnt-határ

    Mi volt föld kérges
    parasztkezébe szántott
    életvonalad

    lett pillantásod
    lepkehálójába
    fogott horizont

    A "kutatást" szívesen. Na üdv! Tűntem..

    VálaszTörlés
  15. Loxon,

    az ugratás stimmel, csak Maga sem értett.
    Eddig legjobb teázós fogásunkra próbáltam utalni. Ugyanez a nosztalgikus, kissé manierista stíl.
    De Maga sem vesz engem komolyan sosem :(

    http://teaattrianon.blogspot.com/

    VálaszTörlés
  16. cher m. pharmacist,
    rameau egy nemzedekkel idosebb, mint marais, ugy remlik. nehezebben is hallgathato, mar-mar mozartos :(

    az eredetije meg egy vicces katoliko-klerikalis song, halallal es lannyal.

    Loxon, a film gyenge, butus es hatasvadasz, es erosen fiktiv az egesz sztori, szexestol es mindenestol. Nezzen utana, mi maradt Ste-Colombe/bol. Peldaul a keresztneve se :) A legjobb resze az enteriorok, meg a zene. Es kulon bunkosag volt, hogy savall alig latszik a filmben (talan semennyire), pedig milyen jo fej.

    twtn az elitista

    VálaszTörlés
  17. marmint a rendezo reszerol, mielott felreerti :)

    VálaszTörlés
  18. Tevvton, szerintem a főszereplő kissé túl érzelmesen játszik (és viola da gamba játék szempontjából hiteltelen).

    Ettől függetlenül szerintem a film nem rossz, minden „hatásvadászságával” együtt.

    Maguk csak kritizálni tudnak, meg selypegőnek nevezni azt, ami szép? Azt az elfajzott entellektüel fajtájukat! Szerződjenek le valami kortárs irodalmi laphoz.

    VálaszTörlés
  19. Névtelennek 18.28, aki ezek szerint tewton:
    Átnéztem már reggel, böngésztem délben is, sok ismerőst találtam benne. Gyerekkorombean nyári délutánokon leeresztett redőny árnyékában egy másik család másik négy gyerekével egyetemben kellett magolnunk a zsoltárokat. Kegyetlen volt. Némelyik azonban erősen megmaradt bennem.
    " Hogy a babiloni vizeknél ültünk...stb...hegedünket függesztettük fűzfákra...stb, az ilyeneket nagyon emberinek éreztem.Ezeket még szabás varrás közben is lehet dúdolgatni.

    VálaszTörlés
  20. bocs:ez kicsit zavaró:két névtelen van...tewton meg én. Nem hiszem, h elmehetnék egy kortárs irodalmi laphoz..
    Nekem nem kellett zsoltárokat magolni, elég könnyen megtanulom a dallamokat. A dicséretek könnyűek. Például ez a gyönyörű francia dallam is, amit olyan öröm volt itt hallani..Hát igen:a genfi zsoltárokon kicsit prozódiailag törik a magyar nyelv. Pedig Szenci Molnár Albert, mint fordító mégescsak zseni volt...
    üdv:másik papgyerek

    VálaszTörlés
  21. igen, en, twtn ugy vagyok nevtelen, hogy mindig beleirom magam.
    (p4/en es 1 giga memorian tewton vagyok, p2/p3-on nevtelen).

    hmmm. Loxon,
    annak a filnek a soundtrack a legmaradandobb resze, na.
    2x erdemes megnezni erzelembol, utana (es nemi utanolvasassal) kiderulnek a gyengei. Ez ilyen romantikus szappanopera/sztori egy kevesse adatolt figurara alapozva.Lehetne ilyet Vazul kedvenc samanjarol is, akinek a lanya egy bizanci hercegbe lett szerelmes ...

    kritikai palyan gondolkodok, csak tulmuvelt vagyok egyes teruleteken. Tudja, ebbol lesz az anatomiai kritika. Hideg, preciz, szenvtelen. Es nagyon/nagyon pusztito :)

    A mai eletkorommal inkabb csak jofej akarok lenni, nem a magam (es amugy is objektiv) igazat tukmalni. Regebben nagyon durva voltam.

    Es az irodalmi kritikat ... valahol picit le is nezem :* tul sokat lattam belole :)

    VálaszTörlés
  22. Tevvton, az előbb mintha mondta volna, hogy az enteriőrök... nos, az már kettő. Én még ismerem egyéb erényeit is. A gyengéit meg majd mindenki észreveszi maga. Miért mondanám meg előre?

    Az meg csak természetes, hogy egy elbeszélés fiktív.

    VálaszTörlés
  23. itt épp a soundtrack részével próbáltunk foglalkozni...
    S még hozzá beszabadult két papgyerek, akik ezt a dallamot magyarul énekelték..:)
    A bonctan amúgy nagy kedvencem. Vagy inkább kórbonctan akart lenni itt? egy kis vivisectio?
    Azért egy hideg, szenvtelen anatőmiai kritikát is meglephet egy dextrocardia...

    VálaszTörlés
  24. http://enekeskonyv.lutheran.hu/enek140.htm


    Itt a magyar vonatkozású verzó!


    http://www.medieval.org/emfaq/misc/fillette.htm

    Ez meg a "nyugati" szövegek sokaságából egy szép merítés!

    VálaszTörlés

Imago animi sermo est (Seneca)